24 de des. 2013
16 de des. 2013
Caixa forta
Un nou servei a La Cabanya. Ara poden disposar de caixa forta durant la seva estada.
Nuevo servicio en La Cabanya. Ahora pueden disponer de una caja fuerte durante su estancia.
New service in La Cabanya: you can use a safe during your holidays.
Nuevo servicio en La Cabanya. Ahora pueden disponer de una caja fuerte durante su estancia.
New service in La Cabanya: you can use a safe during your holidays.
12 de des. 2013
VI Fira de Nadal
14 i 15 de Desembre de 2013: VI Fira de Nadal i mostra d'oficis artesans a Banyoles.
14 y 15 de Diciembre de 2013: VI Feria de Navidad y muestra de oficios artesanales en Banyoles.
14th and 15th of December 2013: VI Christmas Fair in Banyoles.
14 y 15 de Diciembre de 2013: VI Feria de Navidad y muestra de oficios artesanales en Banyoles.
14th and 15th of December 2013: VI Christmas Fair in Banyoles.
11 de des. 2013
Ja ha arribat el Nadal!
Ja ha arribat el Nadal a La Cabanya.
Hi ha multitud d'activitats: Quines, pastorets, pessebres vivents, missa del gall a l'església de Mata i xocolatada amb melindros...
Ya ha llegado la Navidad en La Cabanya. Hay una gran variedad de actividades.
The Christmas have arrived in La Cabanya. There are a lot of activities.
Hi ha multitud d'activitats: Quines, pastorets, pessebres vivents, missa del gall a l'església de Mata i xocolatada amb melindros...
Ya ha llegado la Navidad en La Cabanya. Hay una gran variedad de actividades.
The Christmas have arrived in La Cabanya. There are a lot of activities.
1 de des. 2013
XVIII Fira d'Hivern
XVIII Feria de Invierno de Porqueres: 6, 7 y 8 de diciembre. Concurso de dibujo sobre asfalto para niños, concurso de all i oli, feria del pequeño mercader...
XVIII Porqueres Winter Fair: 6th, 7th & 8th December. Asphalt drawing competition for children, competition of “all i oli”, the small merchant fair...
16 de nov. 2013
Festa de Sant Andreu de Mata

Domingo 24 de noviembre , Fiesta de Sant Andreu. A las 11 de la mañana, en la Iglesia de Sant Andreu de Mata, misa y a continuación en la Plaza, audición de 3 Sardanas y subasta de tortas.
Sunday 24th of November. St. Andreu party. At 11:00 am, at Mata's Church of Sant Andreu. Mass, then at the square, three Sardanas and cake auction.
8 de nov. 2013
Copes de vi
Noves copes de vi grans a La Cabanya per gaudir d'un bon vi.
Nuevas copas de vino grandes en La Cabanya para disfrutar de un buen vino.
New wine glasses to enjoy a good wine.
Nuevas copas de vino grandes en La Cabanya para disfrutar de un buen vino.
New wine glasses to enjoy a good wine.
3 de nov. 2013
35a Fira de Sant Martirià
Del 15 al 17 de novembre: Fira de Sant Martirià a Banyoles amb Concurs-Exposició de Bestiar Rossam, Mostra de races autòctones, Fira Multisectorial, Mercat d'artesania, Fira del Dibuix i la Pintura,...etc
Del 15 al 17 de noviembre: Feria de Sant Martirià en Banyoles con Concurso-Exposición de Ganado, Muestra de razas autóctonas, Feria Multisectorial, Mercado de artesanía, Feria del Dibujo y la Pintura, ... etc
From 15th to November 17th: Sant Martirià fair in Banyoles with horses Competition-Exhibition, multi-sector fair, craft market, Fair Drawing and Painting, etc. ...
Del 15 al 17 de noviembre: Feria de Sant Martirià en Banyoles con Concurso-Exposición de Ganado, Muestra de razas autóctonas, Feria Multisectorial, Mercado de artesanía, Feria del Dibujo y la Pintura, ... etc
From 15th to November 17th: Sant Martirià fair in Banyoles with horses Competition-Exhibition, multi-sector fair, craft market, Fair Drawing and Painting, etc. ...
27 d’oct. 2013
Fires de Sant Narcís
Fires de Sant Narcís a Girona: del 25 d'octubre al 3 de novembre.
Amb més de 200 activitats que combinen tradició i noves propostes.
Ferias de Sant Narcís en Girona: del 25 d'octubre al 3 de noviembre.
Con más de 200 actividades que combinan tradición y nuevas propuestas.
Local Festivity in Girona (Sant Narcís): from 25th of October until 3rd of November.
With over 200 activities that combine traditional and new proposals
Programa d'activitats
Amb més de 200 activitats que combinen tradició i noves propostes.
Ferias de Sant Narcís en Girona: del 25 d'octubre al 3 de noviembre.
Con más de 200 actividades que combinan tradición y nuevas propuestas.
Local Festivity in Girona (Sant Narcís): from 25th of October until 3rd of November.
With over 200 activities that combine traditional and new proposals
Programa d'activitats
15 d’oct. 2013
Festa Major de Banyoles
Tret de sortida a la festa Major de Banyoles: 17-21 d'octubre.
Durant els dies, la Festa omplirà d’activitats la ciutat amb teatre, gegants i capgrossos, el XIVè Campionat de l’Home més fort del Pla de l’Estany, correfocs, exposicions a diferents sales de la ciutat, petanca, missa, espectacles familiars, la Fira d’atraccions, Jornades de portes obertes als Museus i el tradicional castell de focs artificials.
Empieza la fiesta Mayor de Banyoles: 17-21 de octubre.
Durante los días, la Fiesta llenará de actividades la ciudad con teatro, gigantes y cabezudos, el XIV Campeonato del Hombre más fuerte del Pla de l'Estany, correfocs, exposiciones en diferentes salas de la ciudad, petanca, misa, espectáculos familiares, la Feria de atracciones, Jornadas de puertas abiertas en los museos y el tradicional castillo de fuegos artificiales.
Local festivity of Banyoles: 17th - 21st of October.
During the days there will be a lot of activities in Banyoles. For example, giants, the XIV Championship of the strongest Man of the Pla de l'Estany, correfocs, exposures, petanque, family shows, attractions and the traditional fireworks.
Programa de la festa
Durant els dies, la Festa omplirà d’activitats la ciutat amb teatre, gegants i capgrossos, el XIVè Campionat de l’Home més fort del Pla de l’Estany, correfocs, exposicions a diferents sales de la ciutat, petanca, missa, espectacles familiars, la Fira d’atraccions, Jornades de portes obertes als Museus i el tradicional castell de focs artificials.
Empieza la fiesta Mayor de Banyoles: 17-21 de octubre.
Durante los días, la Fiesta llenará de actividades la ciudad con teatro, gigantes y cabezudos, el XIV Campeonato del Hombre más fuerte del Pla de l'Estany, correfocs, exposiciones en diferentes salas de la ciudad, petanca, misa, espectáculos familiares, la Feria de atracciones, Jornadas de puertas abiertas en los museos y el tradicional castillo de fuegos artificiales.
Local festivity of Banyoles: 17th - 21st of October.
During the days there will be a lot of activities in Banyoles. For example, giants, the XIV Championship of the strongest Man of the Pla de l'Estany, correfocs, exposures, petanque, family shows, attractions and the traditional fireworks.
Programa de la festa
7 d’oct. 2013
Conte d'en Teo
Ampliem la col·lecció de contes de La Cabanya amb un nou conte d'en Teo.
Ampliamos la colección de cuentos de La Cabanya con un nuevo cuento de Teo.
Ampliamos la colección de cuentos de La Cabanya con un nuevo cuento de Teo.
2 d’oct. 2013
V Fira Medieval Aloja
11, 12 i 13 d'OCTUBRE: ALOJA, V FIRA MEDIEVAL FANTÀSTICA.
Hi haurà diferents activitats, recorregut pels carrers de fades, follets i orcs, mercat medieval fins a les 12 de la nit, espectacles: “El Monstre de Banyoles”, “Tir a l’Orc”, i “Torneig d’herois”...
11, 12 y 13 de OCTUBRE: ALOJA, V FIRA MEDIEVAL FANTÁSTICA.. Habrá diferentes actividades, recorrido por las calles de hadas y duendes, mercado medieval hasta las 12 de la noche, espectáculos: "El Monstruo de Banyoles", "Tiro al Orc", y "Torneo de héroes"...
11th, 12th & 13th of OCTOBER: ALOJA, V FANTASTIC MEDIEVAL FAIR IN BANYOLES. There will be different activities, itinerary in the streets of fairies and goblins orcs, medieval market until midnight, shows: "The Monster of Banyoles", "Shooting in Orc", and "Tournament of heroes"...
Hi haurà diferents activitats, recorregut pels carrers de fades, follets i orcs, mercat medieval fins a les 12 de la nit, espectacles: “El Monstre de Banyoles”, “Tir a l’Orc”, i “Torneig d’herois”...
11, 12 y 13 de OCTUBRE: ALOJA, V FIRA MEDIEVAL FANTÁSTICA.. Habrá diferentes actividades, recorrido por las calles de hadas y duendes, mercado medieval hasta las 12 de la noche, espectáculos: "El Monstruo de Banyoles", "Tiro al Orc", y "Torneo de héroes"...
11th, 12th & 13th of OCTOBER: ALOJA, V FANTASTIC MEDIEVAL FAIR IN BANYOLES. There will be different activities, itinerary in the streets of fairies and goblins orcs, medieval market until midnight, shows: "The Monster of Banyoles", "Shooting in Orc", and "Tournament of heroes"...
1 d’oct. 2013
XV Fira de la Carbassa
Diumenge 6 d'octubre: XV Fira de la Carbassa a Esponellà (a 8 km. de la casa).
Activitats: Concurs de fer fanalets buidant carbasses, Concurs de la carbassa més gran, Degustació de plats elaborats amb carbasses : cabell d'àngel, farinetes, ...
Domingo 6 de octubre: XV Feria de la Calabaza en Esponellà (a 8 km. de la casa).
Actividades: Concurso de hacer farolillos vaciando calabazas, Concurso de la calabaza más grande, Degustación de platos elaborados con calabazas: cabello de ángel, papillas, ...
Sunday 6th of October: XV Pumpkin Fair in Esponellà village (8 km. from the house).
Activitats: Concurs de fer fanalets buidant carbasses, Concurs de la carbassa més gran, Degustació de plats elaborats amb carbasses : cabell d'àngel, farinetes, ...
Domingo 6 de octubre: XV Feria de la Calabaza en Esponellà (a 8 km. de la casa).
Actividades: Concurso de hacer farolillos vaciando calabazas, Concurso de la calabaza más grande, Degustación de platos elaborados con calabazas: cabello de ángel, papillas, ...
Sunday 6th of October: XV Pumpkin Fair in Esponellà village (8 km. from the house).
18 de set. 2013
Fira de l'All
4, 5 i 6 d'octubre: XVIII Fira de l'All a Cornellà del Terri (a 1 km. de la casa).
Mostra de productors d'alls amb els alls ben enforcats i exposats.
Degustació del "Botifall": una botifarra feta amb all.
Demostració d'enforcar alls.
Venda d'alls de totes mides.
4, 5 y 6 de octubre: XVIII Feria del Ajo en Cornellà del Terri (a 1 km. de la casa).
Muestra de productores de ajos.
Degustación del "Botifall": una morcilla hecha con ajo.
Demostración de "enforcar" ajos.
Venta de ajos de todos los tamaños.
4th, 5th and 6th of October: XVIII Garlic Fair in Cornella del Terri village (1 km. from the house).
Tasting "Botifall": a sausage made with garlic.
Sale of garlics in all sizes.
Mostra de productors d'alls amb els alls ben enforcats i exposats.
Degustació del "Botifall": una botifarra feta amb all.
Demostració d'enforcar alls.
Venda d'alls de totes mides.
4, 5 y 6 de octubre: XVIII Feria del Ajo en Cornellà del Terri (a 1 km. de la casa).
Muestra de productores de ajos.
Degustación del "Botifall": una morcilla hecha con ajo.
Demostración de "enforcar" ajos.
Venta de ajos de todos los tamaños.
4th, 5th and 6th of October: XVIII Garlic Fair in Cornella del Terri village (1 km. from the house).
Tasting "Botifall": a sausage made with garlic.
Sale of garlics in all sizes.
31 d’ag. 2013
11 de setembre, Diada Nacional
AUDICIÓ DE SARDANES
A càrrec de la Cobla La Principal de Porqueres. Hora: a les 7 de la tarda.
Domingo 11 de septiembre. Diada Nacional de Catalunya. Audición de Sardanas. A cargo de la Cobla Principal de Porqueres. Hora: 7 de la tarde.
Sunday 11th of September. Catalan National Day, Sardanes. The typical dance in Catalonia. Hour: 19.00h.
27 d’ag. 2013
17 d’ag. 2013
Gales de Mata
1 d’ag. 2013
Cafeteres
Des d'avui, dues cafeteres a La Cabanya: cafetera de filtre i cafetera de càpsules Dolce Gusto.
Desde hoy, dos cafeteras en La Cabanya: cafetera de filtro y cafetera de cápsulas Dolce Gusto
Desde hoy, dos cafeteras en La Cabanya: cafetera de filtro y cafetera de cápsulas Dolce Gusto
Festes d'Agost de Banyoles
Festes d'Agost de Banyoles: del 10 al 18 d'agost. Correfoc, havaneres, sardanes, jornades de portes obertes als museus...
Fiestas de Agosto en Banyoles: del 10 al 18 de agosto.
Banyoles August Fest: from 10th to 18th August. Correfoc, havaneras, sardanas...
Fiestas de Agosto en Banyoles: del 10 al 18 de agosto.
Banyoles August Fest: from 10th to 18th August. Correfoc, havaneras, sardanas...
22 de jul. 2013
2 de jul. 2013
Aplec de la Sardana
Diumenge 7 de juliol: 61è Aplec de la Sardana a Banyoles. De 2/4 d'11 del matí fins a 10 del vespre amb la Sardana El Somni.
Domingo 7 de julio: 61º Aplec de la Sardana en Banyoles. De 10.30h de la mañana hasta 10 de la noche con la Sardana El Somni.
Sunday 7th July: 61st Sardana's meeting in Banyoles. From 10.30 am to 22.00 pm with the special Sardana El somni.
Domingo 7 de julio: 61º Aplec de la Sardana en Banyoles. De 10.30h de la mañana hasta 10 de la noche con la Sardana El Somni.
Sunday 7th July: 61st Sardana's meeting in Banyoles. From 10.30 am to 22.00 pm with the special Sardana El somni.
3 de juny 2013
(a)phonica - Festival de la Veu
Del 20 al 24 de juny: 10è Festival de la Veu a Banyoles.
Del 20 a 24 de junio: 10 Festival de la Voz en Banyoles.
Més informació
1 de juny 2013
IX Juny gastronòmic
De l'1 de juny a l'1 de juliol: IX Juny Gastronòmic amb diversos restaurants de la comarca adherits. Més informació.
Del 1 de junio al 1 de julio: IX Junio Gastronómico con varios restaurantes adheridos. Más información.
From 1st June to 1st July: IX Gourmet June with several restaurants of Pla de l'Estany region. More information.
Del 1 de junio al 1 de julio: IX Junio Gastronómico con varios restaurantes adheridos. Más información.
From 1st June to 1st July: IX Gourmet June with several restaurants of Pla de l'Estany region. More information.
25 de maig 2013
Festival de Màgia
Festival de Màgia als Carrers de Banyoles: del 31 de maig al 2 de juny.
Festival de Magia en las calles de Banyoles: del 31 de mayo al 2 de junio.
Magic Festival in Banyoles streets: from 31st May to 2nd June.
Més informació
Festival de Magia en las calles de Banyoles: del 31 de mayo al 2 de junio.
Magic Festival in Banyoles streets: from 31st May to 2nd June.
Més informació
22 de maig 2013
36a Exposició de flors

36ª Exoposición de flores en Banyoles: del 31 de mayo al 2 de junio. Descubre en Barrio Antiguo desde otro punto de vista.
36th Banyoles Flowers Festival: from 31st May to 2nd of June. Discover the old district of Banyoles from another point of view.
13 de maig 2013
9a Festa Major de Porqueres
Taller de la Ratafia

Durant el mes de juny: Fes una estada diferent!. Amb l'ajuda d'un guia especialista en biologia t’ensenyarà quines són les herbes necessàries per fer una bona ratafia i a la tarda es farà un taller per aprendre a preparar-la. El taller inclou: sortida guiada per trobar les herbes de la ratafia, especies que cal posar-hi, ampolla de vidre per preparar la ratafia, aiguardent, dossier on s’explica tot el procediment per fer-la i taller a la tarda per emportar-se dos litres de ratafia. Preu 100€/família

Durante el mes de junio: Taller de la ratafía . Con la ayuda de un guía especialista en biología te enseñará cuáles son las hierbas necesarias para hacer una buena ratafía y por la tarde se hará un taller para aprender a prepararla. El taller incluye: salida guiada para encontrar las hierbas de la ratafía, especias que hay que poner en ella, botella de vidrio para preparar la ratafía , aguardiente, dossier donde se explica todo el procedimiento para hacerla y taller por la tarde para llevarse dos litros de ratafía. Precio: 100 euros/familia
24 d’abr. 2013
Girona, temps de flors
12 d’abr. 2013
Diada de Sant Jordi
28 de març 2013
Primavera

Primavera 2013:
La primavera comença a treure el nas...
L'entorn de l'estany comença a despertar-se de l'hivern i té aquest verd tan bonic.
Primavera 2013:
La primavera empieza a notarse en el entorno del lago con estos colores tan cautivadores.
Spring 2013:
The spring comes to Banyoles lake. You can see this beautiful colours around the lake.
7 de març 2013
La Processó
L'Esport, un símbol del nostre territori

Una campanya promoguda per l’Ajuntament de Banyoles i adreçada a tots els esportistes que participin qualsevol d’aquestes activitats esportives de la comarca, a Banyoles:
- 10 de març Copa Catalana BTT
- 17 de març XXII Duatló
- 27-28 d’abril Pedro Abreu
- 4 i 5 de maig ITU Triatló
- 26 de maig Triatló B
- 8 de setembre Triatló Olímpic
- 15 de setembre Travessia
- 24 de novembre Cursa Popular
5 de febr. 2013
Fira de la Mel
Fira de la mel a Crespià, a 5 km. de la casa. Dies: 23 i 24 de febrer.
Feria de la miel en Crespià, a 5 km. de la casa. Días: 23 y 24 de febrero.
Honey fair in Crespià, 5 km. from the house. Days: 23rd & 24th of February.
1 de febr. 2013
Sant Valentí
Gaudeix amb el Pack Romàntic a La Cabanya per Sant Valentí!
Disfruta del Pack Romántico en La Cabanya por San Valentín.
Oferta Segway: 1 val adult + 1 nen
Regalem 1 val d'adult + 1 val nen per fer una ruta amb segway.
Oferta vàlida fins el 30/03/2013.
Regalamos 1 val de adulto + 1 val niño para hacer una ruta con segway. Válido hasta el 30/03/2013.
Regalamos 1 val de adulto + 1 val niño para hacer una ruta con segway. Válido hasta el 30/03/2013.
28 de gen. 2013
Aplec de Sant Mer
Sortida a peu des de Banyoles.
Esdeveniment que ret homenatge al sant i heroi llegendari de la comarca que va derrotar el famós drac de l'Estany de Banyoles.
Domingo 3 de febrero: Romería de San Mer.
Salida a pie desde Banyoles.
Evento que rinde homenaje al santo y héroe legendario de la comarca que derrotó al famoso dragón del lago de Banyoles.
Sunday 3rd February.
Departure on foot from Banyoles.
It is an homage to the saint and legendary hero who killed the famous dragon of Banyoles lake.
Carnestoltes 2013
7 de gen. 2013
Promoció Girona10
El cap de setmana del 25 al 27 de gener, promoció Girona10 amb lloguer de burricletes per 10 euros!
Aprofita-ho i allotja't a la casa.
El fin de semana del 25 al 27 de enero, promoción Girona10 con alquiler de burricleta a 10 euros! Aprovéchalo y alójate en la casa.
El fin de semana del 25 al 27 de enero, promoción Girona10 con alquiler de burricleta a 10 euros! Aprovéchalo y alójate en la casa.
3 de gen. 2013
Arribada dels Reis d'Orient

A les 7 del vespre sortida de Can Carreres i després d'un recorregut pels carrers i places d'aquest bell indret els Reis Mags saludaran personalment a tothom qui ho desitgi al davant del Pavelló de Porqueres.
Sábado 5 de enero: Llegada de Sus Majestades los Reyes Magos en el pueblo de Porqueres.
A las 7 de la tarde salida de Can Carreres y tras un recorrido por las calles y plazas de este bello lugar los Reyes Magos saludarán personalmente a quien lo desee delante del Pabellón de Porqueres.
Saturday, January 5th: Arrival of The Three Kings in the village of Porqueres.
At 7 pm. They will start their journey through the streets and squares of this beautiful place.
1 de gen. 2013
Subscriure's a:
Missatges (Atom)